Saliha biri ne demek ?

Nahizer

Global Mod
Global Mod
“Saliha Biri” Ne Demek: Etiket mi, Emek mi?

Forumdaşlar, içimi dökmek istiyorum: “saliha” kelimesi, son yıllarda kulağıma bir övgüden çok bir **kontrol anahtarı** gibi çalınıyor. Bazı profillerde nişan taşı gibi sergileniyor, bazı sohbetlerde kadınlara ilişen görünmez bir kriter listesine dönüşüyor. Oysa “saliha”—kökeninde iyi, erdemli, faydalı olan—bir **insanlık vasfı**. Buna rağmen, pratikte çoğu zaman kadınların omzuna yıkılan tek taraflı bir standart. Gelin, bu kelimeyi cesurca masaya yatıralım: Nerede iyileştirici, nerede baskılayıcı? Kim tanımlar, kim faydalanır, kim susar?

Sözlükte Zarif, Hayatta Zor: İdeal mi, Kalıp mı?

Teoride “saliha”, adaletli, merhametli, dürüst, faydalı ve güvenilir olmayı çağrıştırır. Güzel. Fakat pratikte karşımıza şu tablo çıkıyor: **Kadın** “saliha” olacak; sabırlı, suskun, itaatkâr, görünmez emeği sınırsız… **Erkek** ise “salih” olmadan da saygı bekleyebiliyor. Burada bir çifte standart, bir **anlam daralması** var. Erdem, cinsiyete göre bölüştürülemez; bölüştürülürse erdem olmaktan çıkar, **itaat kalıbına** dönüşür.

Erkeklerin Stratejik Gözlüğü: Risk, Sorumluluk, Sürdürülebilirlik

Erkek forumdaşların sıkça getirdiği bir hat, “saliha”yı aile sürdürülebilirliği açısından **stratejik bir güven çıpası** gibi okumak:

* Kriz yönetiminde sükûnet,

* Finansal disipline ortak duruş,

* Çocuklara değer aktarımında tutarlılık.

Bu yaklaşım, ilişkiye **risk yönetimi** penceresinden bakar. “Erdem, evin operasyonel verimliliğine nasıl katkı sağlar?” sorusu, kötü bir soru değil; aksine, ortak yaşamın pratik tarafını ciddiye alır. Ama tek başına kaldığında, kadını bir **işlev**e indirgeme riskini taşır.

Kadınların Empatik Gözlüğü: Ajans, Eşitlik, Görünür Emek

Kadın forumdaşların vurgusu ise çoğu zaman **ajans** (özne olma) üzerinedir:

* “Saliha” etiketi benim rızamla ve **özgür seçimi**mle mi tanımlanıyor?

* Duygusal emek ve bakım yükü **adil** bölüşülüyor mu?

* Sessizlik erdem sayılırken, **sınır çizmek** neden isyankârlık oluyor?

Bu yaklaşım, insanı merkeze alır; “erdem”i tek taraflı sabır performansına indirgemeyi reddeder. Çünkü gerçek erdem, **özsaygı ile merhamet** arasındaki dengeyi kurar.

Gölge Taraf: “Saliha”nın İçine Sızan Kalıplar

Şimdi zor sorular: “Saliha” kimi zaman neden baskı aracı oluyor?

* **Performatif dindarlık/ahlâkçılık:** Erdem, niyet ve tutarlılıktan çok **gösteri**ye dönüşünce, kıyafet, saat, paylaşımlarla ölçülüyor. Derinlik gidiyor, **ölçülebilir vitrin** kalıyor.

* **Sınıf ve kültür farkları:** Kimi çevrede ev içi emeğin görünmezliği “saliha”nın gereği gibi sunuluyor; başka çevrede aynı emek “yetersizlik” sayılıyor. Aynı kelime, farklı **sınıfsal kodlara** bürünüyor.

* **Erkek sorumluluğunun buharlaşması:** “Saliha eş” beklentisi, bazen “salih eş” gerekliliğini gölgeliyor. Sanki erkeğin gelişimi **opsiyonel**, kadınınki **mecburî**.

* **Sessizliğin kutsanması:** Uyuşmazlıkta iletişimi değil, **suskunluğu** ödüllendirince, sorunlar yer altında kök salıyor; ilişki sağlığı **pasif uyuma** kurban gidiyor.

Terimin İçini Doldurmak: Etiket Değil, Sözleşme

“Saliha”yı kurtarmanın yolu onu **etiket** olmaktan çıkarıp **değer sözleşmesi**ne dönüştürmekten geçiyor. Somutlaştırmadan her kavram su gibi akıp gidiyor. Önerim:

1. **Karşılıklı Erdem Matrisi:**

* Dürüstlük (şeffaf finans, açık iletişim),

* Adalet (emek ve kaynakların adil paylaşımı),

* Merhamet (krizde cezalandırma değil, onarma),

* Liyakat (ev içi–ev dışı görevlerde yetkinliğe göre bölüşüm).

Bu matriste “salih/saliha” ** birlikte** tanımlanır.

2. **Görünür Emek Günlüğü:** Haftalık 20 dakikalık bir toplantı ile bakım, temizlik, duygusal takip, randevu ayarlama gibi **zihinsel yük** maddeleri listelenir; adil dağıtım yapılır.

3. **İhtilaf Protokolü:** Tartışma çıktığında “kimin haklı olduğu” değil, **sistemin nerede tıkandığı** konuşulur. Çözüm: zaman kutulaması, sorumluluk rotasyonu, dış destek.

Bir Hikâye: Sözde Sakin, Gerçekte Sıkışmış

Ayşe ile Emre’yi düşünün. Emre, “Saliha bir eş istiyorum” derken, Ayşe bu cümleyi önce övgü sandı. Sonra fark etti: “saliha”dan beklenen, **duygu yöneticisi**, **kriz emici**, **sınırsız bakım** veren bir figür. Emre’nin stratejik aklı, evdeki her krizi Ayşe’nin sabrı ile çözüyordu; kendi **salih** payına (öfke yönetimi, hesap verebilirlik, şefkatli dil) yeterince bakmıyordu. Ayşe ise empatisini **kendine yöneltmeyi** unuttukça incelmiş bir cam gibi çatlamaya yaklaştı. Dönüm noktası, birlikte oturup “saliha/salih”i **karşılıklı değer sözleşmesi**ne çevirdikleri akşamdı: Sınırlar yazıldı, iş bölümü yenilendi, “suskunluk değil dürüstlük” esası kabul edildi. O günden sonra “saliha” bir etiket değil, **iki kişiyle taşınan bir emek** oldu.

Tartışmalı Noktalar: Kimin Saliha’sı?

* **Tanımın mülkiyeti:** “Saliha”yı kim tanımlar? Aile büyükleri, cemaat normları, sosyal medya mı; yoksa ilişkinin tarafları mı?

* **Zaman-mekân etkisi:** 90’ların “saliha”sı ile bugünün şehirli, dijital emek yükünü taşıyan “saliha”sı aynı olabilir mi?

* **Ölçü sorunu:** Erdem, **ölçülür** mü? Ölçülmeye kalkınca gösteriye dönüşmez mi?

* **Çocuklara miras:** “Saliha anne” ideali, kız çocuklara **suskun fedakârlık**, erkek çocuklara **sınırsız müsamaha** olarak mı aktarılıyor?

Eleştirel Bilanço: Güçlü ve Zayıf Yönler

**Güçlü:**

* İçeriği doğru kurulduğunda, güven, istikrar ve **uzun vadeli bağ** üretir.

* Krizde onarıcı bir dil ve **özdenetim** motivasyonu verir.

**Zayıf:**

* Çifte standarda açık; erkeği sorumluluktan **muaf** kılan okumalar yaygın.

* Sessizliği ödüllendirip **duygusal körlük** üretebilir.

* Sınıf/kültür kodlarıyla birleşince dışlayıcı **norm polisliği**ne dönüşebilir.

Provokatif Sorular: Harareti Artıralım

* “Saliha”yı **tek taraflı sabır**dan çıkarıp **karşılıklı sözleşme**ye çevirmeden bu kelimeyi kullanmak adil mi?

* Kendi hayatınızda “saliha” beklentisi, **kimin yükünü hafifletti**, kimin yükünü **ağırlaştırdı**?

* Erkek forumdaşlar: “Salih” olmanın maddi (bütçe şeffaflığı) ve manevi (öfke yönetimi) yatırımlarını gerçekten yapıyor musunuz?

* Kadın forumdaşlar: Empatinizi **sınır** ile nasıl dengeliyorsunuz; hangi noktada “hayır” demeyi erdemin parçası sayarsınız?

* Çocuklara “saliha/salih” nasıl aktarılmalı ki itaat değil **özgür sorumluluk** gelişsin?

Yeniden Çerçeve: Eşit Sorumluluk, Ortak Erdem

Benim iddiam net: “Saliha”, kadınlara yüklenen tek taraflı bir ideal değil; her iki tarafın **eşit sorumlulukla** taşıdığı bir erdem kümesidir. Bunu sağlamanın yolu;

* **Dilinizi düzeltmek:** “Saliha eş isterim” değil, “**Birlikte salih/saliha bir hayat kurmak isterim**.”

* **Kurumsallaştırmak:** Haftalık 30 dakikalık **ilişki retrospektifi**; ne iyi gitti, ne tıkandı, hangi değeri ihmal ettik?

* **Şeffaflık ve hesap verebilirlik:** Hatayı saklamak değil, **onarmak** teşvik edilmeli.

Söz Sizde: Etiket mi, Emeğin Adı mı?

Forumdaşlar, “saliha biri ne demek?” sorusunu birlikte yeniden yazalım. Sizce:

* Bu kavram sizi **özgürleştiriyor mu**, yoksa **daraltıyor mu**?

* Kendi ilişkinizde “saliha/salih”i **nasıl tanımladınız**; örnekleriniz neler?

* Çocuklar, öğrenciler, gençler bu kelimeyle karşılaştığında **hangi mesajı** alsın istersiniz: İtaat mi, özdenetim mi, adalet mi?

Cevaplarınız, bu kelimeyi ya rafta bir etiket olarak bırakacak ya da hayata karışan **ortak bir emek**e dönüştürecek. Yazın, tartışalım; belki de kelimenin gölgesinden çıkıp, değerlerin ışığında buluşuruz.