Yoshinobu Yamamoto'nun yeteneği Freddie Freeman ve Dodgers'ı şaşkına çevirdi

Uzaylı

New member
ANKA KUŞU –

Mookie Betts gülümsedi ve coşkuyla ellerini çırptı. Yakalayıcı Will Smith maskesini çıkardı ve başıyla onayladı. Freddie Freeman kaşlarını kaldırdı ve şaşkınlıkla nefes verdi.

Freeman, “Bu inanılmazdı” dedi.

Tepkilerin her biri, Dodgers'ın 325 milyon dolarlık yeni Japon yıldızı Yoshinobu Yamamoto'nun baharın ilk canlı vuruş antrenmanını Cumartesi sabahı yapmasına yanıttı.

İlan edildiği gibi, 25 yaşındaki sağ elini kullanan oyuncu nokta atışı komutunu sergiledi, vuruculara hızlı toplarla vurdu ve sahanın her iki tarafına atışlar yaptı.

Gazetecilere, 27 adımlık oturumunda hızlı topunun saatte 96 mil civarında olduğunu söyleyerek kayda değer bir hız sergiledi.

Hepsinden önemlisi, ekibin Camelback Çiftliği tesisindeki kalabalık arka sahanın önünde Yamamoto, aldatıcı teslimatının, geniş kapsamlı cephaneliğinin ve istikrarlı uygulamasının heyecan verici potansiyelini sergiledi.

Freeman, “Göğsünde Dodgers olmasına sevindim” dedi. “Çünkü bu çok etkileyiciydi.”

Geçen hafta kampa geldiğinden beri Yamamoto, Major League Baseball'daki ilk bahar antrenmanında güçlü bir ilk izlenim bırakıyor.

Antrenörler onun ilk boğa güreşi seanslarını övdü ve cumartesi günü Yamamoto'nun Dodgers'ın kulüp binası binasının dışındaki açık bir alanda kişisel ciritini fırlattığı bir ısınma tatbikatını da içeren sahne arkası rutinine hayret etti.



Dodgers atıcısı Yoshinobu Yamamoto, 14 Şubat'ta Camelback Çiftliği'nde antrenman yapıyor.

(Robert Gauthier/Haberler)



Teknik direktör Dave Roberts, “Çok zeki, çok meraklı ve hazırlıklı olacak ve büyük ligin golcülerine nasıl saldırılacağını anlayacak” dedi. “Onun ön saflarda yer alabileceğinden oldukça eminim.”

Takım arkadaşları da benzer duyguları dile getirerek, Japonya'nın Nippon Profesyonel Beyzbol Ligi'nde üç kez MVP seçilen Yamamoto ile Amerika'daki çoğu saha arasındaki sayısız farklılığa dikkat çekti.

Freeman, “Çok fazla hareketli parça var” dedi. “Birçok erkek buna erken alışmada zorluk yaşayacak.”

Bu, Yamamoto'nun, sol ayağıyla bir geri adım atması ve diğer ayağıyla lastik üzerinde piruet benzeri bir dönüş içeren zarif ayak hareketi ile başlıyor. Atıcının ayrıca Freeman'ın tanımladığı gibi bir “kafa dönüşü” ve set geldikten sonra alışılmadık derecede uzun bir duraklaması vardır; bunların her biri vurucunun ritmini ve ceza sahası içindeki zamanlamasını etkileyebilir.

Daha sonra Yamamoto bir atış yaptığında top herhangi bir yöne doğru fırlayabilir.

Freeman'a karşı Yamamoto hızlı topları ve kesicileri içeriye gömdü — “Bana göre 0-0 kesiciydi ve 92'de bir inç farkla ıskaladı” [mph]” dedi Freeman – bölücüleri ve eğri topları diğer tarafa bırakmadan önce.

Betts, daha önce sahada hızlı bir top atışı yaptıktan sonra vuruşuna bakarak şutunu attı. Freeman da çağrıldı ve yalnızca diğer tarafa attığı birkaç faul topunda temas kurdu. Jason Heyward sadece Cumartesi günü sahaları takip ediyordu ancak bir dizi hızlı top, bölücü ve kesiciyi gördü.


Dodgers logosu


Bahar eğitiminden son gelişmeler




Ve vuruşunda yumuşak bir vuruş yapan Max Muncy'ye Yamamoto'nun ona hangi atışları yaptığı sorulduğunda, tecrübeli üçüncü kaleci güldü.

“Neyi atmadı?” Muncy retorik bir şekilde cevap verdi. “Hiçbir tempoyu kaçırmadı. Çok iyiydi. Çok etkileyici.”

Gerçekten de, Yamamoto'nun Cumartesi günü yaptığı sahaların kalitesine bakıldığında, Dodgers personeli de onun sessiz soğukkanlılığından aynı derecede etkilenmişti.

Bu hafta Japon yıldız Shohei Ohtani'nin vuruş antrenmanı oturumları gibi, Yamamoto'nun Cumartesi günü yaptığı gezi de günün en önemli anıydı.

Arenada ısınma sırasında Yamamoto'nun etrafı birkaç yönetici (beyzbol operasyonları başkanı Andrew Friedman dahil), bir antrenör ordusu ve kompleksin başka yerlerinde meşgul olmayan takım arkadaşları tarafından kuşatılmıştı.

Tümseği aldığında hayranlar ana ekranın arkasına akın ederken kamera ekipleri ve muhabirler onun her atışını takip etti.

Heyward, “Bu, oyun içi durumlar değil, pratiktir, ancak yine de odaklanabilmek ve uygulayabilmek güzel” dedi. “Dışarıda heyecanla, iyi sebeplerden dolayı pek çok şeyin olup bittiğini hissediyorum, ki buna sahip olmak çok güzel. Ama onun işini yapabilmesi, kilitlenip gerçekten iyi atışlar yapabilmesi bence güzeldi.”


Dodgers menajeri Dave Roberts, atıcı Yoshinobu Yamamoto'nun 14 Şubat'ta Camelback Çiftliği'nde antrenmanını izliyor.


Dodgers menajeri Dave Roberts, atıcı Yoshinobu Yamamoto'nun 14 Şubat'ta Camelback Çiftliği'nde antrenmanını izliyor.

(Robert Gauthier / Haberler)



Yamamoto Cumartesi günkü atışından da büyük ölçüde memnun kaldı. Hızlı top hakimiyetinin keskin olduğunu kabul etti. Kesicisinin önceki boğa güreşlerinde olduğundan şaşırtıcı derecede daha iyi olduğunu söyledi. Betts ve Freeman gibi köklü MLB yıldızlarıyla karşılaşma fırsatından da keyif aldı.

Yamamoto Japonca, “Büyük ligin en üst düzey golcülerine karşı sahaya çıkabilmek iyi bir şeydi” dedi. “Vurucularla karşılaşmayalı uzun zaman olmuştu, bu yüzden bunu sabırsızlıkla bekliyordum. Sakinleşmek ve odaklanmak istedim.”

Yamamoto'nun Amerikan beyzboluna geçişiyle ilgili hâlâ pek çok belirsizlik var.

Dodgers, onu daha sık olacak bir MLB atış programına sokmayı planlıyor (Japonya'da Yamamoto yalnızca haftada bir kez atış yapıyor). Yeni bir rakip seti öğrenmesi ve MLB'nin daha kaygan toplarına alışması gerekecek (Japonya'da NPB atıcıları, yapışkan kaplamalı toplar kullanıyor). Ve büyüklüğü hala bir soru işareti olmaya devam ediyor ve bu kış bazı beyzbol değerlendiricilerinin onun uzun vadeli dayanıklılığını merak etmesine neden oldu (hatta Dodgers, Tommy John ameliyatı geçirmesi halinde potansiyel olarak devre dışı bırakılacağı yılları geri itecek olan sözleşmeye maddeler bile eklemişti).

Ancak onunla en büyük atıcı kontratını imzaladıktan aylar sonra, Cumartesi günü bu endişelerin hiçbiri belirgin değildi.

Bunun yerine, seansının sonunda bir dizi takım arkadaşı, neredeyse zafer sonrası el sıkışma çizgisine benzeyen bir şekilde iltifat ve tebrikler sunmak için ona yaklaştı.

Tam mesajları?

Yamamoto, sinsi bir gülümsemeyle, mükemmel bir İngilizceyle, “Güzel atış,” diye anlattı.

Freeman bir adım daha ileri gitti.

“Yanına gittim ve 'Lütfen Japonca inanılmaz deyin' dedim” dedi. “Çünkü bu inanılmazdı.”